(eng) Bloggers’ Poems translated

Many of our bloggers have shown poetry skills, please find some translations of their great posts :

Rondro : The River

The river is flowing down from its source high up, in the mountains. It is making its way down the hillside, through the woods and into the valley. Now it is flowing through the country side, through fields and pretty villages. Men are fishing and cows are drinking in its quiet waters.

The river has reached the suburbs of a large town. Gardens go down to the edge of the river, and boats are tied up along the bank. Some people are swimming and others have taken their out and are rowing down the river.

The river is getting wider and wider. It is flowing through a large town, past churches and high building. On the bank is a restarant in the middle of a beautiful park. People will go there for dinner as soon as they leve their offices. A pleasure boat is taking children for a short trip up the river. Towns have become more and more frequent.

The river is getting nearer and nearer to the sea. Boats are bringing coal and grain from foreign countries to the port near the mouth of the river. When the river reaches the estuary, it will be lost in the sea.

Diana Chamia : Eden Garden

Lomelle : S’y attendre

Zouboon : À mes yeux

Cylnice : Lost

I ‘ m accepting the day
When my love left me
But don’t forget
I still love you mon chéri
Today you’re leaving me
Despite my sorrows
I want to keep faith
That one day you’ll come back
And whn this day arrives
I won’t forgive
Your betrayal
Because you walked away
But I won’t hate you
Because of the memories
Which are keeping me happy
Because you used to be lovely

2 Responses to “(eng) Bloggers’ Poems translated”

  1. That is pretty intriguing. It gave me a number of ideas and I’ll be posting them on my web site shortly. I’m bookmarking your blog and I’ll be back again. Thank you again!

Leave a Reply