<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>(foko) blog club &#187; Translation</title>
	<atom:link href="http://club.foko-madagascar.org/category/selection-translation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://club.foko-madagascar.org</link>
	<description>Média Citoyen à Madagascar</description>
	<lastBuildDate>Mon, 15 Feb 2010 18:52:09 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<!-- podcast_generator="podPress/8.8" -->
		<copyright>&#xA9; </copyright>
		<managingEditor>info@foko-madagascar.org ()</managingEditor>
		<webMaster>info@foko-madagascar.org()</webMaster>
		<category></category>
		<itunes:keywords></itunes:keywords>
		<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Ateliers de Blogging agrave; Madagascar</itunes:summary>
		<itunes:author></itunes:author>
		<itunes:category text="Society &amp; Culture"/>
		<itunes:owner>
			<itunes:name></itunes:name>
			<itunes:email>info@foko-madagascar.org</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:block>No</itunes:block>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:image href="http://club.foko-madagascar.org/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<image>
			<url>http://club.foko-madagascar.org/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
			<title>(foko) blog club</title>
			<link>http://club.foko-madagascar.org</link>
			<width>144</width>
			<height>144</height>
		</image>
		<item>
		<title>(eng)Selection : Urban stories from Tana to Tamatave</title>
		<link>http://club.foko-madagascar.org/2008/11/engselection-urban-stories-from-tana-to-tamatave/</link>
		<comments>http://club.foko-madagascar.org/2008/11/engselection-urban-stories-from-tana-to-tamatave/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Nov 2008 03:48:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Joan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://club.foko-madagascar.org/?p=273</guid>
		<description><![CDATA[Patrick when not busy sharing blogging tips to his friends at BUEC has posted a great reportage on Tamatave and shares his amazing knowledge of this wonderful city : 
This is a town tour number one here in Tamatave. Let’s start from nautical center, there where is Ratsimilaho street is started.

The big market or bazary be , Tamatave hall town, The mosque, The old continental hotel and [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://club.foko-madagascar.org/2008/11/engselection-urban-stories-from-tana-to-tamatave/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(eng) Selection translated : Social Activism from Vakinankaratra</title>
		<link>http://club.foko-madagascar.org/2008/10/eng-selection-translated-social-activism-from-vakinankaratra/</link>
		<comments>http://club.foko-madagascar.org/2008/10/eng-selection-translated-social-activism-from-vakinankaratra/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 16 Oct 2008 05:03:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://club.foko-madagascar.org/?p=264</guid>
		<description><![CDATA[Randy Donné, teacher and very activist journalist, is doing an amazing work trainnig Com1,Com2, Com3 classes at ESSVA and sharing his passion with them. After our meeting last week, they kept on blogging and even added 4 more members to the very powerful FBC-Vakinankaratra. Meanwhile Majunga based bloggers are still very active after meeting on [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://club.foko-madagascar.org/2008/10/eng-selection-translated-social-activism-from-vakinankaratra/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(eng) September posts : Back to school and Back to blogging</title>
		<link>http://club.foko-madagascar.org/2008/09/eng-september-posts-back-to-school-and-back-to-blogging/</link>
		<comments>http://club.foko-madagascar.org/2008/09/eng-september-posts-back-to-school-and-back-to-blogging/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Sep 2008 23:32:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://club.foko-madagascar.org/?p=261</guid>
		<description><![CDATA[We were very excited to train the new bloggers at ICE and also introduce them to &#8220;senior&#8221; bloggers Karenichia, Diana and Patricia. We had hard time this month choosing from the amazingly interesting posts(thanks to ikalamako and sipagasy for their choices and their very intensive commenting)
Law and Dream from AndryDago
http://andrydago.wordpress.com/2008/09/23/law-and-dream/

Hi all,
Today at work, I had [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://club.foko-madagascar.org/2008/09/eng-september-posts-back-to-school-and-back-to-blogging/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(eng) Selection translated : FOKO bloggers bringing controversial topics to the blogosphere (updated)</title>
		<link>http://club.foko-madagascar.org/2008/09/eng-selection-translated-foko-bloggers-bringing-sensitive-topics-to-the-blogosphere/</link>
		<comments>http://club.foko-madagascar.org/2008/09/eng-selection-translated-foko-bloggers-bringing-sensitive-topics-to-the-blogosphere/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 12:05:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://club.foko-madagascar.org/?p=255</guid>
		<description><![CDATA[With 80% of FBC on vacation or passing their final exams, we were surprised by the intense commenting on some blogs and after a little inquiry discovered that it was related to the topics they discussed. Youth activism, education, sex, AIDS, contraception, etc. are not commonly blogged at Malagasy blogosphere (were the age range is [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://club.foko-madagascar.org/2008/09/eng-selection-translated-foko-bloggers-bringing-sensitive-topics-to-the-blogosphere/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(eng) Selections translated : Foko, Friendship, Family and the (forgotten) blogger</title>
		<link>http://club.foko-madagascar.org/2008/08/eng-selections-translated-foko-friendship-family-and-the-forgotten-blogger/</link>
		<comments>http://club.foko-madagascar.org/2008/08/eng-selections-translated-foko-friendship-family-and-the-forgotten-blogger/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Aug 2008 05:07:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://club.foko-madagascar.org/?p=252</guid>
		<description><![CDATA[Nobody was on vacation this summer at Foko when the bloggers kept on publishing and publishing week after week. Even if we noticed some inconsistency and problems with the commenting (this is the main problem at Foko and we will publish an update exposing this situation on our Rising Voices blog) For now please read [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://club.foko-madagascar.org/2008/08/eng-selections-translated-foko-friendship-family-and-the-forgotten-blogger/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(eng) Selection translated : Blogging non stop at Foko</title>
		<link>http://club.foko-madagascar.org/2008/08/eng-selection-translated-blogging-no-stop-at-foko/</link>
		<comments>http://club.foko-madagascar.org/2008/08/eng-selection-translated-blogging-no-stop-at-foko/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Aug 2008 09:53:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://club.foko-madagascar.org/?p=246</guid>
		<description><![CDATA[July was the FBC -Tamatave month with 2 workshops and all the world attention to the new kids from BUEC (Barikadimy&#8217;s!). But the Majunga and Antananarivo&#8217;s group had a lot to share too&#8230;in 3 languages azafady !

LEDHEADA : Barikadimy and it&#8217;s life 

http://ledhada.wordpress.com/2008/07/30/barikadimy-and-its-life/
Madagasikara has 6 differents university on each province,the university of Toamasina is one [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://club.foko-madagascar.org/2008/08/eng-selection-translated-blogging-no-stop-at-foko/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(eng) Selection translated : Bloggers on Malagasy culture and traditions</title>
		<link>http://club.foko-madagascar.org/2008/07/eng-selection-translated-bloggers-on-malagasy-culture-and-traditions/</link>
		<comments>http://club.foko-madagascar.org/2008/07/eng-selection-translated-bloggers-on-malagasy-culture-and-traditions/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 Jul 2008 23:12:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://club.foko-madagascar.org/?p=242</guid>
		<description><![CDATA[This time we will not put translations for this simple reason&#8230;these posts are already written in English !
ON CIRCUMCISION
By Claire (the stubburn!)
http://clairesttuburn.wordpress.com/2008/06/28/circumcision/


It is originally a custom in wich a boy becomes a man , but for pratical reasons, in the Madagascar of to day, it is practised already with boys of very young age (two  [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://club.foko-madagascar.org/2008/07/eng-selection-translated-bloggers-on-malagasy-culture-and-traditions/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(eng) Translated Posts : How do you have fun in Madagascar ?</title>
		<link>http://club.foko-madagascar.org/2008/06/eng-translated-posts-how-do-you-have-fun-in-madagascar/</link>
		<comments>http://club.foko-madagascar.org/2008/06/eng-translated-posts-how-do-you-have-fun-in-madagascar/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Jun 2008 23:02:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[FOKO BLOG CLUB 6]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://club.foko-madagascar.org/?p=231</guid>
		<description><![CDATA[Thanks to our Foko coordinators Lova and Mialy for translating these wonders from FBC !!!

Zouboon Lomelle,  and Diana hanging at Majunga most popular spot : the borderwalk.
Witched from FBC-UN Club
What do young people do for fun in Madagasikara ?
As technology evolves in Madagascar, it is a good idea to let you know what young people [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://club.foko-madagascar.org/2008/06/eng-translated-posts-how-do-you-have-fun-in-madagascar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(eng) Bloggers&#8217; Poems translated</title>
		<link>http://club.foko-madagascar.org/2008/06/eng-bloggers-poems-translated/</link>
		<comments>http://club.foko-madagascar.org/2008/06/eng-bloggers-poems-translated/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Jun 2008 07:26:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://club.foko-madagascar.org/?p=225</guid>
		<description><![CDATA[Many of our bloggers have shown poetry skills, please find some translations of their great posts :
Rondro : The River
 
The river is flowing down from its source high up, in the mountains. It is making its way down the hillside, through the woods and into the valley. Now it is flowing through the country [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://club.foko-madagascar.org/2008/06/eng-bloggers-poems-translated/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(eng) Selection of post-blogging contest posts</title>
		<link>http://club.foko-madagascar.org/2008/05/eng-selection-of-post-blogging-contest-posts/</link>
		<comments>http://club.foko-madagascar.org/2008/05/eng-selection-of-post-blogging-contest-posts/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 May 2008 00:12:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://club.foko-madagascar.org/?p=216</guid>
		<description><![CDATA[We let Simp a blogger friend of us who took the time to select 5 posts from the dizains our members published during the mini-blogging contest which wnet between February and April. He first chose 20 must read articles from the entire FBC archives then gave his top 5 to translation :
http://as2coeur.wordpress.com/2008/04/15/vendeur-mandehandeha/ by lomelle

Peddlers
One can [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://club.foko-madagascar.org/2008/05/eng-selection-of-post-blogging-contest-posts/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
